Verkauf!

Professionelle Übersetzung von Lebensläufen ins Englische

65,00  - 95,00 

Übersetzung des englischen Lebenslaufs von Ihrer Majestät oder Uncle Sam

Artikelnummer: K.A. Kategorie:

Beschreibung

Was kann ich tun, wenn ich nach meinem Lebenslauf auf Englisch gefragt werde?

In verschiedenen Situationen, insbesondere wenn Sie sich im Ausland oder in einem französischen Unternehmen bewerben, in dem Englisch vorherrschend ist, kann es vorkommen, dass Sie aufgefordert werden, Ihren Lebenslauf auf Englisch vorzulegen. In einem solchen Fall haben Sie zwei Möglichkeiten: Sie können Ihren Lebenslauf selbst auf Englisch verfassen oder die Dienste eines Online-Übersetzers in Anspruch nehmen. Wenn Sie jedoch nicht perfekt zweisprachig sind und die englische Sprache auf einem ausgezeichneten Niveau beherrschen, ist es sehr empfehlenswert, diese Aufgabe einem renommierten Spezialisten für die professionelle Übersetzung von englischen Lebensläufen zu überlassen, um eine perfekt ausgeführte Zusammenfassung Ihres beruflichen Werdegangs zu gewährleisten.

Dies ist besonders entscheidend, wenn Ihr Lebenslauf Sprachzertifikate enthält, wie z. B. Ihre Punktzahl im TOEIC-Test.

Bei kostenlosen Übersetzungstools wie Systran sollte man vorsichtig sein, da die Übersetzung zu wörtlich sein kann. Es ist wichtig, die Feinheiten und Fallstricke der unterstützten Übersetzung zu berücksichtigen. Wenn Ihre Englischkenntnisse nicht perfekt sind und Sie "wie eine spanische Kuh sprechen", wird Ihr Leser daraus nicht nur schließen, dass Sie Ausländer sind, sondern auch, dass Sie nicht über den für eine professionelle Übersetzung erforderlichen Wortschatz verfügen. Er wird schnell zu dem Schluss kommen, dass Sie keinen Muttersprachler beauftragt haben, der Übersetzungsdienstleistungen anbietet. Für einen fehlerfreien Erfolg und eine effiziente Übersetzung ist es unerlässlich, dass Sie in Großbritannien oder den USA gelebt haben. Abschlüsse, Zertifizierungen oder ein gutes Wörterbuch reichen nicht aus. Sich auf Vorlagen oder eine einfache Reise nach Australien zu verlassen, ist ebenfalls keine Garantie für eine gute Übersetzung.

Es ist auch von größter Wichtigkeit, dass Sie Grammatik und Rechtschreibung überprüfen, bevor Sie Ihren Lebenslauf einreichen.

Warum sollten Sie Ihren englischen Lebenslauf von CVsansfaute erstellen lassen?

Die Kunst des Übersetzens ist ein eigenständiger Beruf. Übersetzer haben oft Spezialisierungen, die es ihnen ermöglichen, sich in ihrem Fachgebiet auszuzeichnen. Die Übersetzung von Lebensläufen ist ein deutliches Beispiel dafür: Selbst mit ausgezeichneten Englischkenntnissen ist es schwierig, mit ihrer Expertise zu konkurrieren. Aus diesem Grund arbeitet CVsansfaute mit professionellen, qualifizierten Übersetzern zusammen, die Dokumente, Websites sowie Audio- und Videoinhalte übersetzen. Dank ihrer Ausbildung sind sie in der Lage, die Bedeutung von Wörtern und Sätzen perfekt zu verstehen und wiederzugeben.

Ob Sie Ihren Lebenslauf in britisches oder amerikanisches Englisch übersetzen lassen, hängt von der jeweiligen Situation ab. Wenn Sie sich auf eine Stellenanzeige in den USA bewerben, wäre es besser, amerikanisches Englisch zu verwenden. Wenn Sie sich hingegen im Vereinigten Königreich oder in einem anderen englischsprachigen Land bewerben, wäre britisches Englisch besser geeignet. Für den Fall, dass Sie auf Stellen in mehreren Ländern abzielen, wäre Standardenglisch, das eine Mischung aus beiden Varianten ist, die beste Option.

Lebenslauf ins Englische übersetzen - wie funktioniert das?

CVsansfault geht folgendermaßen vor:

  1. Wir benötigen die aktuellste Version Ihres Lebenslaufs in deutscher Sprache.
  2. In einem 30-minütigen Telefoninterview sammeln wir Informationen über Sie, um Ihr Profil und Ihr Projekt zu definieren.
  3. Wir bieten Ihnen die Übersetzung Ihres Lebenslaufs in Standard-, britisches oder amerikanisches Englisch an, je nachdem, was Sie bevorzugen.
  4. Wenn Sie sich für die Layout-Option entscheiden, kümmern wir uns um das Layout Ihres Lebenslaufs in der Software Ihrer Wahl.
  5. Wir liefern Ihnen Ihren übersetzten Lebenslauf als fertige, druckfertige PDF-Datei.

So bietet Ihnen CVsansfaute einen umfassenden und effizienten Service, um Ihren Lebenslauf ins Englische übersetzen zu lassen, wobei darauf geachtet wird, dass das Endergebnis qualitativ hochwertig und professionell ist.

Tipps und Tricks zum Verfassen Ihres Lebenslaufs auf Englisch

Was sind die Unterschiede zwischen einem englischen und einem amerikanischen Lebenslauf?

Union Jack - Flagge

 

 

 

 

 

Es gibt mehrere Unterschiede zwischen einem englischen Lebenslauf (CV)und einem amerikanischen Lebenslauf (resume):

 

  • Format: Das Format des englischen Lebenslaufs zeichnet sich im Allgemeinen durch seine Kürze und Prägnanz aus, wobei die wichtigsten Informationen hervorgehoben werden. Im Gegensatz dazu ist der amerikanische Lebenslauf tendenziell länger und detaillierter und bietet mehr Raum für die Beschreibung von Erfahrungen und Fähigkeiten. Darüber hinaus unterscheidet sich auch das Layout: Der englische Lebenslauf ist häufig zweispaltig aufgebaut und ermöglicht so eine klare und strukturierte Darstellung, während der amerikanische Lebenslauf in einem einzigen Textblock präsentiert wird und so eine narrative Kontinuität bietet.
  • Inhalt: Was den Inhalt betrifft, so legt der englische Lebenslauf den Schwerpunkt auf die beruflichen Fähigkeiten und Leistungen. Er hebt die relevanten Qualifikationen und Leistungen in den bisherigen Positionen hervor. Im Gegensatz dazu legt der amerikanische Lebenslauf mehr Wert auf spezifische Arbeitserfahrungen und die in diesen Rollen ausgeübte Verantwortung. Er hebt die innerhalb der jeweiligen Position entwickelten Fähigkeiten hervor, um die Relevanz der gesammelten Erfahrungen zu demonstrieren.
  • Foto: In der englischsprachigen Kultur ist es üblich, ein Foto in einen englischen Lebenslauf einzufügen. Dies ermöglicht den Personalverantwortlichen, einen ersten visuellen Eindruck vom Bewerber zu erhalten. In einem amerikanischen Lebenslauf hingegen ist die Einbeziehung eines Fotos eher selten. Die Personalverantwortlichen konzentrieren sich eher auf die Fähigkeiten, Leistungen und Berufserfahrungen des Bewerbers als auf sein äußeres Erscheinungsbild.
  • Sprache: Der englische Lebenslauf wird in der Regel in britischem Englisch verfasst, wobei hinsichtlich Wortschatz, Grammatik und Syntax die Standards des britischen Englisch verwendet werden. Der amerikanische Lebenslauf hingegen wird in amerikanischem Englisch verfasst und folgt den spezifischen sprachlichen und stilistischen Konventionen des amerikanischen Englisch. Es ist wichtig, die verwendete Sprache an das Land, in dem Sie sich bewerben, anzupassen, um Ihre Vertrautheit mit den lokalen Sprachnormen widerzuspiegeln.
  • Anrede: Die Anrede in einem englischen Lebenslauf ist oft formeller und spiegelt kulturelle und berufliche Konventionen wider. Im Gegensatz dazu schlägt der amerikanische Lebenslauf oft einen informelleren und direkteren Ton an. Es ist wichtig, die richtigen Anreden entsprechend den kulturellen Erwartungen des Landes, in dem Sie sich bewerben, zu wählen.

Lebenslauf auf Englisch, welche Regeln sind zu beachten?

  • Verwenden Sie einen professionellen und formellen Stil und vermeiden Sie Abkürzungen, kurze und informelle Sätze sowie Rechtschreib- und Grammatikfehler.
  • Platzieren Sie die relevantesten Informationen ganz oben im Lebenslauf, um die Aufmerksamkeit der Personalverantwortlichen sofort auf sich zu ziehen.
  • Stellen Sie Ihre Berufserfahrungen in umgekehrt chronologischer Reihenfolge dar und heben Sie die wichtigsten Fähigkeiten und Leistungen hervor.
  • Fügen Sie quantifizierbare Details ein, um Ihre Leistungen zu veranschaulichen, z. B. Zahlen, Prozentsätze, Beträge usw.
  • Verwenden Sie Aktionsverben, um Ihre Erfahrungen und Fähigkeiten zu beschreiben, und demonstrieren Sie so Ihre Leistungen und wie Sie in Ihren früheren Positionen einen Unterschied gemacht haben.
  • Wählen Sie die Informationen aus, die für die angestrebte Stelle am relevantesten sind, und vermeiden Sie überflüssige Details.
  • Passen Sie Ihren Lebenslauf an das Unternehmen und die Stelle an, für die Sie sich bewerben, und heben Sie die Fähigkeiten und Leistungen hervor, die den Anforderungen entsprechen.
  • Überprüfen Sie Ihren Lebenslauf vor dem Versenden sorgfältig auf Konsistenz, Klarheit, Kürze und Fehlerfreiheit.
  • Den Lebenslauf Korrektur lesen ist wichtig, den Lebenslauf Korrektur lesen lassen und korrigieren ist entscheidend!

Welche Zeiten verwenden Sie, um Ihren Lebenslauf auf Englisch zu schreiben?

Die gebräuchlichste Zeitform, um einen englischen Lebenslauf zu schreiben, ist das simple present. Es ist jedoch auch akzeptabel, für vergangene Berufserfahrungen die einfache Vergangenheit oder das Präteritum Perfect zu verwenden.

Welche Seitenzahl wird für einen Lebenslauf auf Englisch empfohlen?

Es gibt keine empfohlene Seitenzahl für einen englischen Lebenslauf. Der Lebenslauf sollte so kurz sein, dass der Personalverantwortliche ihn schnell lesen kann, aber dennoch genügend Informationen enthalten, um zu zeigen, dass Sie für die Stelle qualifiziert sind. In der Regel sollte ein englischer Lebenslauf ein bis zwei Seiten lang sein.

Muss ich einem englischen Lebenslauf ein englisches Anschreiben beifügen?

Das Anschreiben, im Englischen auch als "cover letter" bekannt, ist ein wesentlicher Bestandteil, den Sie zusammen mit Ihrem Lebenslauf oder Ihrer Bewerbung versenden sollten. Es soll zusätzliche Informationen über Ihr Profil und Ihre Motivation liefern. Passen Sie Ihr Anschreiben an die Stellenanzeige und die Erwartungen des Personalverantwortlichen an. Zeigen Sie, dass Sie das Unternehmen gründlich recherchiert haben und genau verstehen, was das Unternehmen von einem Bewerber für diese spezielle Stelle erwartet.

Heben Sie Ihre Fähigkeiten und relevanten Erfahrungen hervor, die für Ihren zukünftigen Arbeitgeber von Interesse sein könnten. Ein einwandfreies Schreiben auf Englisch ist für Ihr Bewerbungsschreiben unerlässlich. Wenn Sie den fortgeschrittenen schriftlichen Ausdruck nicht beherrschen, sollten Sie es von einem Profi verfassen oder übersetzen lassen.

Was wir auch tun können:

Zusätzliche Informationen

Frist

Normal, Dringend (<24h)